Merge remote branch 'ether/develop'

pull/1204/head
Iván Eixarch 2012-11-21 03:37:42 +01:00
commit beb5bf4d7d
8 changed files with 181 additions and 35 deletions

32
src/locales/bn.ini Normal file
View File

@ -0,0 +1,32 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Nasir8891
[bn]
index.newPad = নতুন প্যাড
index.createOpenPad = অথবা নাম লিখে প্যাড খুলুন/তৈরী করুন:
pad.toolbar.bold.title = গাড় করা (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = বাঁকা করা (Ctrl-I)
pad.toolbar.settings.title = সেটিং
pad.colorpicker.save = সংরক্ষণ
pad.colorpicker.cancel = বাতিল
pad.loading = লোডিং...
pad.settings.language = ভাষা:
pad.importExport.successful = সফল!
; Fuzzy
pad.importExport.export = এই প্যাডটি এক্সপোর্ট করুন
pad.importExport.exporthtml = এইচটিএমএল
pad.importExport.exportplain = সাধারণ লেখা
pad.importExport.exportword = মাইক্রোসফট ওয়ার্ড
pad.importExport.exportpdf = পিডিএফ
pad.importExport.exportopen = ওডিএফ (ওপেন ডকুমেন্ট ফরম্যাট)
pad.modals.deleted = অপসারিত।
pad.modals.deleted.explanation = এই প্যাডটি অপসারণ করা হয়েছে।
pad.modals.disconnected.explanation = সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না
pad.share = শেয়ার করুন
pad.share.link = লিংক
pad.share.emebdcode = ইউআরএল সংযোজন
pad.chat = চ্যাট
pad.chat.title = এই প্যাডের জন্য চ্যাট চালু করুন।
timeslider.toolbar.returnbutton = প্যাডে ফিরে যাও
timeslider.toolbar.authors = লেখকগণ:
timeslider.toolbar.authorsList = কোনো লেখক নেই
timeslider.exportCurrent = বর্তমান সংস্করণটি এক্সপোর্ট করুন:

View File

@ -1,7 +1,7 @@
; Exported from translatewiki.net
[de]
index.newPad = Neues Pad
index.createOpenPad = Pad mit folgendem Namen öffnen
pad.toolbar.bold.title = Fett (Strg-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Strg-I)
pad.toolbar.underline.title = Unterstrichen (Strg-U)
@ -19,10 +19,8 @@ pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren
pad.toolbar.settings.title = Einstellungen
pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten
pad.toolbar.showusers.title = Verbundene Benutzer anzeigen
pad.colorpicker.save = Speichern
pad.colorpicker.cancel = Abbrechen
pad.loading = Laden...
pad.settings.padSettings = Pad Einstellungen
pad.settings.myView = Eigene Ansicht
@ -32,13 +30,12 @@ pad.settings.linenocheck = Zeilennummern
pad.settings.fontType = Schriftart:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.language = Sprache:
pad.settings.globalView = Gemeinsame Ansicht
pad.settings.language = Sprache:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Datei oder Dokument hochladen
pad.importExport.successful = Erfolgreich!
; Fuzzy
pad.importExport.export = Dieses Pad exportieren
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Reiner Text
@ -46,7 +43,6 @@ pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDf
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbunden.
pad.modals.reconnecting = Wiederherstellen der Verbindung...
pad.modals.forcereconnect = Erneut Verbinden
@ -69,17 +65,14 @@ pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde entfernt.
pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Synchronisationsserver wurde unterbrochen.
pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.share = Dieses Pad teilen
pad.share.readonly = Eingeschränkter zugriff (Nur lesen)
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Den Chat für dieses Pad öffnen
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Pad-Geschichte
timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad
timeslider.toolbar.authors = Autoren:
timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren
timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als:
timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als:

View File

@ -6,7 +6,7 @@ pad.toolbar.italic.title = Italic (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Underline (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Strikethrough
pad.toolbar.ol.title = Ordered list
pad.toolbar.ul.title = UnOrdered List
pad.toolbar.ul.title = Unordered List
pad.toolbar.indent.title = Indent
pad.toolbar.unindent.title = Outdent
pad.toolbar.undo.title = Undo (Ctrl-Z)
@ -34,27 +34,27 @@ pad.settings.language = Language:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Upload any text file or document
pad.importExport.successful = Successful!
pad.importExport.export = Export current pad as
pad.importExport.export = Export current pad as:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Plain text
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDf
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connected.
pad.modals.reconnecting = Reconnecting to your pad..
pad.modals.forcereconnect = Force reconnect
pad.modals.uderdup = Open in another window
pad.modals.uderdup = Opened in another window
pad.modals.userdup.explanation = This pad seems to be opened in more than one browser window on this computer.
pad.modals.userdup.advice = Reconnect to use this windows instead.
pad.modals.userdup.advice = Reconnect to use this window instead.
pad.modals.unauth = Not authorized
pad.modals.unauth.explanation = Your permissions have changes while viewing this page. Try to reconnect.
pad.modals.unauth.explanation = Your permissions have changed while viewing this page. Try to reconnect.
pad.modals.looping = Disconnected.
pad.modals.looping.explanation = We're having problem communicating to the synchronization server.
pad.modals.looping.cause = Perhaps their connection runs through an incompatible firewall or incompatible proxy.
pad.modals.looping.explanation = There are communication problems with the synchronization server.
pad.modals.looping.cause = Perhaps you connected through an incompatible firewall or proxy.
pad.modals.initsocketfail = Server is unreachable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Couldn't connect to the synchronization server.
pad.modals.initsocketfail.cause = This could be because of your browser or Internet connection. #sounds stupid!
pad.modals.initsocketfail.cause = This is probably due to a problem with your browser or your internet connection.
pad.modals.slowcommit = Disconnected.
pad.modals.slowcommit.explanation = The server is not responding.
pad.modals.slowcommit.cause = This could be due to problems with network connectivity.

View File

@ -1,3 +1,4 @@
; Exported from translatewiki.net
[es]
index.newPad = Nuevo Pad
index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre:
@ -34,6 +35,7 @@ pad.settings.language = Idioma:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento
pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa!
; Fuzzy
pad.importExport.export = Exporta el pad actual como
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto plano
@ -69,7 +71,6 @@ pad.share.link = Enlace
pad.share.emebdcode = Incrustar URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir el chat para este pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Línea de tiempo
timeslider.toolbar.returnbutton = Volver al pad
timeslider.toolbar.authors = Autores:

49
src/locales/fi.ini Normal file
View File

@ -0,0 +1,49 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Nike
[fi]
index.newPad = Uusi muistio
index.createOpenPad = tai avaa muistio nimellä:
pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Yliviivaus
pad.toolbar.ol.title = Numeroitu lista
pad.toolbar.ul.title = Numeroimaton lista
pad.toolbar.indent.title = Sisennä
pad.toolbar.unindent.title = Ulonna
pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittavärit
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin
pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot
pad.toolbar.settings.title = Asetukset
pad.toolbar.embed.title = Upota muistio
pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät
pad.colorpicker.save = Tallenna
pad.colorpicker.cancel = Peru
pad.loading = Ladataan…
pad.settings.padSettings = Muistion asetukset
pad.settings.myView = Oma näkymä
pad.settings.stickychat = Keskustelu aina näkyvissä
pad.settings.colorcheck = Kirjoittavärit
pad.settings.linenocheck = Rivinumerot
pad.settings.fontType = Kirjasintyyppi:
pad.settings.fontType.normal = normaali
pad.settings.fontType.monospaced = tasalevyinen
pad.settings.language = Kieli:
pad.importExport.import_export = Tuonti/vienti
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Muotoilematon teksti
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Yhdistetty.
pad.modals.reconnecting = Herätellään yhteyttä muistioon...
pad.modals.forcereconnect = Pakota uudelleenyhdistäminen
pad.share = Jaa muistio
pad.share.readonly = Vain luku
pad.share.link = Linkki
pad.share.emebdcode = Upotusosoite
pad.chat = Keskustelu
timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon

View File

@ -1,7 +1,7 @@
; Exported from translatewiki.net
[fr]
index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé
pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U)
@ -19,10 +19,8 @@ pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées
pad.toolbar.settings.title = Paramètres
pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad
pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad
pad.colorpicker.save = Sauver
pad.colorpicker.cancel = Annuler
pad.loading = Chargement...
pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad
pad.settings.myView = Ma vue
@ -31,14 +29,13 @@ pad.settings.colorcheck = Couleurs d'identification
pad.settings.linenocheck = Numéros des lignes
pad.settings.fontType = Type de police:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Vue d'ensemble
pad.settings.language = Langue:
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.successful = Traitement effectué!
; Fuzzy
pad.importExport.export = Exporter ce Pad vers
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texte brut
@ -46,7 +43,6 @@ pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDf
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
@ -60,7 +56,7 @@ pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication a
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web.
pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web.
pad.modals.slowcommit = Disconnected. Déconnecté
pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas.
pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau.
@ -69,18 +65,14 @@ pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé.
pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté.
pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué.
pad.modals.disconnected.cause = Ce serveur est possiblement hors-ligne. Veuillez nous joindre si le problème persiste.
pad.share = Partager ce Pad
pad.share.readonly = Lecture seule
pad.share.link = Lien
pad.share.link = Lien
pad.share.emebdcode = Lien à intégrer
pad.chat = Messagerie
pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel
timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad.
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteurs
timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers:

79
src/locales/nl.ini Normal file
View File

@ -0,0 +1,79 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Siebrand
[nl]
index.newPad = Nieuw pad
index.createOpenPad = Maak of open pad met de naam:
pad.toolbar.bold.title = Vet (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursief (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Onderstrepen (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Doorhalen
pad.toolbar.ol.title = Geordende lijst
pad.toolbar.ul.title = Ongeordende lijst
pad.toolbar.indent.title = Inspringen
pad.toolbar.unindent.title = Inspringing verkleinen
pad.toolbar.undo.title = Ongedaan maken (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Opnieuw uitvoeren (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Kleuren auteurs wissen
pad.toolbar.import_export.title = Naar/van andere opmaak exporteren/importeren
pad.toolbar.timeslider.title = Tijdlijn
pad.toolbar.savedRevision.title = Opgeslagen versies
pad.toolbar.settings.title = Instellingen
pad.toolbar.embed.title = Pad insluiten
pad.toolbar.showusers.title = Gebruikers van dit pad weergeven
pad.colorpicker.save = Opslaan
pad.colorpicker.cancel = Annuleren
pad.loading = Bezig met laden…
pad.settings.padSettings = Padinstellingen
pad.settings.myView = Mijn overzicht
pad.settings.stickychat = Chat altijd zichtbaar
pad.settings.colorcheck = Kleuren auteurs
pad.settings.linenocheck = Regelnummers
pad.settings.fontType = Lettertype:
pad.settings.fontType.normal = Normaal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Globaal overzicht
pad.settings.language = Taal:
pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren
pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document
pad.importExport.successful = Afgerond
; Fuzzy
pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonden.
pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad...
pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden
pad.modals.uderdup = Openen in ander venster
pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer.
pad.modals.userdup.advice = Opnieuw verbinden en dit venster gebruiken.
pad.modals.unauth = Niet toegestaan
pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden.
pad.modals.looping = Verbinding verbroken.
pad.modals.looping.explanation = Er is een probleem opgetreden tijdens de communicatie met de synchronisatieserver.
pad.modals.looping.cause = Mogelijk gebruikt de server een niet compatibele firewall of proxy server.
pad.modals.initsocketfail = Server is niet bereikbaar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Het was niet mogelijk te verbinden met de synchronisatieserver.
pad.modals.initsocketfail.cause = Mogelijk komt dit door uw browser of internetverbinding.
pad.modals.slowcommit = Verbinding verbroken.
pad.modals.slowcommit.explanation = De server reageert niet.
pad.modals.slowcommit.cause = Dit komt mogelijk door netwerkproblemen.
pad.modals.deleted = Verwijderd.
pad.modals.deleted.explanation = Dit pad is verwijderd.
pad.modals.disconnected = Uw verbinding is verbroken.
pad.modals.disconnected.explanation = De verbinding met de server is verbroken
pad.modals.disconnected.cause = De server is mogelijk niet beschikbaar. Stel alstublieft de beheerder op de hoogte.
pad.share = Pad delen
pad.share.readonly = Alleen-lezen
pad.share.link = Verwijzing
pad.share.emebdcode = URL insluiten
pad.chat = Chatten
pad.chat.title = Chat voor dit pad opnenen
timeslider.pageTitle = Tijdlijn voor {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Terug naar pad
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Geen auteurs
timeslider.exportCurrent = Huidige versie exporteren als:

View File

@ -131,7 +131,7 @@ document.webL10n = (function(window, document, undefined) {
// token expressions
var reBlank = /^\s*|\s*$/;
var reComment = /^\s*#|^\s*$/;
var reComment = /^\s*;|^\s*$/;// Use ; for comments!
var reSection = /^\s*\[(.*)\]\s*$/;
var reImport = /^\s*@import\s+url\((.*)\)\s*$/i;
var reSplit = /^([^=\s]*)\s*=\s*(.+)$/; // TODO: escape EOLs with '\'